furthermore en Portugais

Exemples
Furthermore, in Spain, during the summer, in every village there are traditional and popular parties that I have heard of, but many of them were very strange to me and I didn’t understand them very well.
Além disso, na Espanha, durante o verão, em todos os povoado têm festas tradicionais e populares das quais sempre ouvi falar, mas muitas delas eram muito estranhas para mim e eu não entendia muito bem.




Furthermore, the hotels, hostels and apartments were very cheap in Spain, and we have worked during the course to save in order to be able to spend the holiday together.
Além disso, os hotéis, pousadas e apartamentos na Espanha eram muito barato, e trabalhamos durante o curso economizando para passar as férias juntas.




Furthermore, there are “charcuterías” which is the place where the sausages are sold.
Além disso, há as "charcuterías", que é o lugar onde as salsichas são vendidas.




Martia’s husband is very abusive and irresponsible. Furthermore, he is unfaithful to her.
O marido de Martia é muito abusivo e irresponsável. Além disso, ele é infiel a ela.




Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Além disso, eu não acho que esta é uma imensa diferença cultural.




No, no, and furthermore, no!
Não, não e não!




Furthermore, three quarters of our farm workers are part-time and require supplements to their incomes.
Além disso, três quartos dos nossos agricultores sãono a tempo parcial e necessitam de complementos eficazes dos seus rendimentos.




Furthermore, the Member States must give the Commission advance warning with regard to their intentions concerning state aid.
Além deste aspecto, os Estados-Membros têm de comunicar previamente à Comissão os seus projectos de concessão de auxílios.




Furthermore, we should utilise an extraordinary budget line, since this is an extraordinarily catastrophic situation.
Além disso, deverá executar-se uma rubrica orçamental extraordinária, já que extraordinária é também a situação catastrófica causada pelas intempéries.




And furthermore the Commissioner has not quoted from his bibliography this time.
Além disso, o senhor Comissário não mencionou bibliografia neste caso.



